Mütercim ve Tercümanlık Bölümü

Mütercim ve Tercümanlık Bölümü

Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, dil ve kültürler arası iletişimin kilit bir rol oynadığı günümüz dünyasında önemli bir meslek alanını temsil eder. Bu bölüm, öğrencilere dil becerilerini geliştirme, çeviri tekniklerini öğrenme ve kültürler arası anlayışı derinleştirme fırsatı sunar. Mütercim ve Tercümanlık bölümümüz 2021 yılında kurulmuş olmakla birlikte 2023-2024 eğitim ve öğretim yılında öğrenci alımına başlamıştır. Programımızda dersler dil ve çeviri becerilerinin yanı sıra kültürel ve tarihsel bilgiyi de kapsamaktadır. Öğrencilere alanlarında en güncel bilgileri aktarma konusunda titizlikle çalışır. Staj imkânları ve uluslararası değişim programları ile öğrencilerin pratik deneyim kazanmasını ve farklı kültürlerle etkileşimde bulunmasını sağlar. Sunduğumuz kütüphane ve dil laboratuvarları sayesinde öğrenciler birçok farklı alanda araştırma yapma ve dil becerilerini geliştirme imkânı yakalamaktadır. Mezunlar, çeşitli sektörlerde tercüman ve mütercim olarak kariyer yapma fırsatı elde ederler. Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, öğrencilere dilin sınırlarını aşma, farklı kültürleri anlama ve geniş bir iletişim ağına sahip olma fırsatı sunar. Bu bölüm, geleceğin küresel iş dünyasında ve uluslararası ilişkilerde önemli bir rol oynamayı hedefleyen öğrenciler için ideal bir eğitim ortamı sağlamaktadır. 

 

MİSYON

Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, dil ve kültürler arası iletişimin önemini vurgulayan, öğrencilere dil yetkinliklerini geliştirme, çeviri becerilerini kazandırma ve kültürel anlayışlarını derinleştirme konusunda kapsamlı bir eğitim sunmayı misyon edinmiştir. Bölümün amacı, öğrencilere çeşitli metin türlerini etkin bir şekilde çevirebilme, dilbilgisi konusunda yeterlilik kazanma, farklı kültürlere saygı duyma ve küresel düzeyde iletişim kurma becerilerini geliştirmeyi amaçlamaktadır. Ayrıca, program mezunlarının mesleki etik değerlere bağlı, inovatif düşünen, sorumlu ve küresel ölçekte rekabet edebilen bireyler olarak yetişmelerini sağlamak da temel hedefler arasındadır. Böylece, bölüm mezunları çeşitli sektörlerde tercümanlık, çeviri, dil eğitimi, medya ve uluslararası ilişkiler gibi alanlarda başarılı bir kariyer yapabilecek donanıma sahip olacaklardır.

 

VİZYON

Mütercim ve Tercümanlık Bölümü'nün vizyonu, dil ve kültürler arası iletişimin öneminin giderek arttığı günümüz dünyasında, öğrencilerine yüksek kalitede bir eğitim sunarak uluslararası alanda tercümanlık ve mütercimlik alanında öncü bireyler yetiştirmeyi amaçlar. Program, çeviri becerilerini geliştirmenin yanı sıra iletişim, kültürel anlayış, teknoloji kullanımı ve mesleki gelişimin temel taşlarına odaklanarak öğrencilerin bütüncül bir öğrenme deneyimi yaşamalarını sağlar. Ayrıca, programımız ulusal ve uluslararası seviyede tanınan bir merkez haline gelmeyi hedefler ve sektöre yön veren yenilikçi çalışmalarıyla öğrencilerine küresel düzeyde rekabet avantajı sağlamaktadır. Böylece, mezunlarımız, kültürler arası köprüler kurabilen, çevirinin gücünü etkili bir şekilde kullanabilen ve küresel iletişimde öncü rol oynayan profesyoneller olarak iş dünyasına ve topluma yön verecekleri bir geleceğe hazırlanırlar.

 

ÇALIŞMA ALANLARI

Programdan mezun olan öğrencilerimiz mütercim-tercüman unvanı ile çalışmaktadırlar. Bu kapsamda:

  • Başbakanlık,
  • Başbakanlık Enformasyon Daire Başkanlığı,
  • ​Genelkurmay Başkanlığı,
  • ​Diyanet İşleri Başkanlığı,
  • İçişleri Bakanlığı,
  • ​Sağlık Bakanlığı,
  • ​Dışişleri Bakanlığı Çeviri Dairesi Başkanlığı,
  • ​Adalet Bakanlığı ve buna bağlı kurumlarda bilirkişilik,
  • ​Kültür ve Turizm Bakanlığı ve kokartlı turist rehberliği,
  • ​Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü ve
  • ​Üniversitelerde çevirmen/uzman olarak çalışabilirler.

Pedagojik formasyon alanlar Millî Eğitim Bakanlığı ve bu bakanlığa bağlı eğitim kurumlarında öğretmen olarak da çalışabilirler.

Ayrıca:

  • ​Vakıflar Genel Müdürlüğü,
  • ​Dış Ticaret Müsteşarlığı,
  • ​TİKA,
  • Türkiye Radyo Televizyon Kurumu,
  • ​Anadolu Ajansı gibi kamu kurumlarının yanında,
  • ​Türkiye’de akredite yabancı diplomatik misyonlar,
  • ​Özel radyo ve televizyon kuruluşları, gazete, ajans ve yayınevleri,
  • Bankalar, uluslararası ticaret ve taahhüt hizmetleri veren özel şirketler,
  • ​Savunma sanayi alanında çalışan şirketler,
  • ​Emlak pazarlama şirketleri,
  • ​Özel çeviri büroları, noterler ve yeminli tercümanlar gibi ulusal ve uluslararası boyutta çok çeşitli iş merkezlerinde çalışabilirler.

Bu imkânların yanı sıra yüksek lisans ve doktora eğitimleri ile akademik alanda kendilerini geliştirerek akademisyenlik yapılabilmektedir. Günümüzde Mütercim Tercümanlık bölümlerinde yüksek lisans ve doktora çalışmaları yeni gelişmekte olduğundan bu alanlarda yapılacak çalışmalara büyük ihtiyaç vardır. Yüksek lisans ve doktora programlarında, 1970’li yıllarda bağımsız bir bilim dalı olarak kabul edilmeye başlanan Çeviribilim (Translation Studies) alanında da çalışmalar yürütülmektedir.